Jump to content
Sign in to follow this  
edsudani

Erro de Gramática

Recommended Posts

edsudani

Boa noite

Notem as frases abaixo.

"Deixou de funcionar algum tempo"

Ao utilizarmos o corretor ortográfico do MS Word 2003 ou 2007, ele apresenta o uso de “HÁ e á” como sugestão de correção.

Na frase abaixo o caso é muito grave.

A sugestão para concordância verbal é de substituir SÃO por É.

"Soldados são um avanço..."

Isso acontece com o Word para PT-Br.

Os colegas já verificaram se o mesmo acontece com o wod para PT-Pt?

Isto apareceu num fórum, o tema é: Erro no Corretor Gramático para o Português

sigam o link:

http://social.technet.microsoft.com/Forums/pt-BR/officept/thread/28f81018-f651-4859-ac61-9ba6b39b7dc7

Edison

Share this post


Link to post
Share on other sites
bioshock

Relativamente ao primeiro ponto, está correcto dizer "Há", pois advém do verbo "Haver", algo que existe/existiu. Neste caso o verbo coloca toda a frase no passado e dá conta que alguma coisa (existência) deixou de funcionar.

Quanto à segunda frase, está correcto dizer-se "Os soldados são..", imaginando o possível cenário: "Os soldados são um avanço para a nação."

Nunca reparei nem verifiquei no Word PT-PT.

Share this post


Link to post
Share on other sites
edsudani

OK bioshock, você tem razão. Mas atente para as colocações acerca do corretor de texto. As indicações dele estão erradas. Eu esperimentei estas frases no Word e os erros descritos realmente existem.

1) "Os soldados São um avanço..." Perceba que o coreretor de texto sugere Os soldados  É um avanço.

Esta sugestão está errada. Observe o verbo no plural, mas o corretor sugere o verbo no singular.

2) "Deixou de funcionar algum tempo"

Neste caso o corretor sugere trocar Há do verbo Haver pela preposição "A".

Algo está errado, concorda comigo?

Edison

Share this post


Link to post
Share on other sites
bubulindo

"Deixou de funcionar algum tempo"

Ao utilizarmos o corretor ortográfico do MS Word 2003 ou 2007, ele apresenta o uso de “HÁ e á” como sugestão de correção.

Desculpa a pergunta, estás a experimentar isto num computador com o Windows e Office instalados de novo, ou num computador partilhado?

O motivo pelo qual pergunto é que é possível que alguém tenha anteriormente alterado as regras para sugerir o á como solucão.

O outro motivo pelo qual isto faz sentido, mas pode apenas ser uma gralha que fizeste ao escrever, é que o Word nesse caso sugeriria "há" e "à" para ser correcto.

A sugestão para concordância verbal é de substituir SÃO por É.

"Soldados são um avanço..."

Isso acontece com o Word para PT-Br.

Os colegas já verificaram se o mesmo acontece com o wod para PT-Pt?

Quanto à sugestão verbal... acho que vou ter de voltar à escola primária para poder opinar sobre isto correctamente uma vez que alguém decidiu mudar completamente as regras da Língua Portuguesa para ser mais parecida com o dialecto brasileiro. Mas para mim parece-me correcto como está.


include <ai se te avio>

Mãe () {

}

Share this post


Link to post
Share on other sites
edsudani

Boa noite.

Minha instalação é limpa. Só experimentei as expressões sugeridas no forum cujo link postei no 1º tread.

O interessante é que o word 2010 também apresenta erros muito mais grotescos. Corretor ortográfico - Novas regras - Office 2010 - é o nome do post seguinte no mesmo forum e alerta para esses erros.

Confira. Assece o link sugerido.

Em tempo:

Não concordo com as mudanças na ortografia, mas, mesmo com as mudanças, as regras sobre gênero, número e grau não mudaram.

Edison

Share this post


Link to post
Share on other sites
mjamado

Em relação às concordâncias: não esquecer que estamos a lidar com computadores, não com seres humanos.

"Os soldados são um avanço" é uma frase que finta o algoritmo de concordância. Não tenho a certeza absoluta, mas penso que até gramaticalmente não será 100% correcto (deveria ser, a meu ver, "o corpo de soldados é um avanço" ou "a existência de soldados é um avanço", qualquer coisa deste género). Os "qualquer-coisa são uma-coisa" é absurdo de um ponto de vista lógico (como é que muitos podem ser um), e é isso que atrofia o corrector. Se "a coisa" for um substantivo colectivo, ainda vai, mas também ninguém diz "os lobos são uma alcateia", mas sim "um conjunto de lobos é uma alcateia".

Enfim, acho que até diz nos termos dos acordos de utilização dos correctores que as sugestões são meramente indicativas... Nada substitui um (bom) cérebro humano.


"Para desenhar um website, não tenho que saber distinguir server-side de client-side" - um membro do fórum que se auto-intitula webdesigner. Temo pelo futuro da web.

Share this post


Link to post
Share on other sites
edsudani

mjamado!

Gostei da sua resposta, você entendeu a razão do post.

De fato, máquinas não raciocinam. Mas podem ser programadas. E como tenho observado aqui no forum, todos os programas deveriam ser testados...  antes de os colocarem a serviço do público.

Afinal de contas a MS não deve ter criado o Word só para ajudar os professores da lingua portuguesa, concorda?

Edison

Share this post


Link to post
Share on other sites
mjamado
De fato, máquinas não raciocinam. Mas podem ser programadas. E como tenho observado aqui no forum, todos os programas deveriam ser testados...  antes de os colocarem a serviço do público.

Não é essa a questão. As máquinas são programadas para objectivos específicos; e o problema em causa é subjectivo, implica uma capacidade raciocínio, o uso de exemplos aprendidos ao longo de toda uma vida e armazenados de forma ainda não muito clara no cérebro humano.

Existem certas coisas para as quais um computador (nos moldes actuais) nunca terá capacidade - os grandes problemas linguísticos fazem parte dessas coisas.

Nem traduções ainda fazem em termos, quanto mais interpretações... :smoke:


"Para desenhar um website, não tenho que saber distinguir server-side de client-side" - um membro do fórum que se auto-intitula webdesigner. Temo pelo futuro da web.

Share this post


Link to post
Share on other sites
edsudani

mjamado

Concordo! Mas enquanto isso os desavisados que se cuidem.

Quem não sabe redigir textos ou tem dificuldade para tal, estará mal arrumado se confiar cegamente no corretor do Word. É bom ter em mãos um bom dicionário da lingua portuguesa e livros de ortografia para consultar.

Abraços

Edison

Share this post


Link to post
Share on other sites
mjamado
Quem não sabe redigir textos ou tem dificuldade para tal, estará mal arrumado se confiar cegamente no corretor do Word. É bom ter em mãos um bom dicionário da lingua portuguesa e livros de ortografia para consultar.

Acho que isso é uma condição sine qua non para se concluir com sucesso o ensino básico...  :)

... se bem que, pelos exemplos que aparecem mais vezes do que seria desejável, talvez não seja o caso.  👎


"Para desenhar um website, não tenho que saber distinguir server-side de client-side" - um membro do fórum que se auto-intitula webdesigner. Temo pelo futuro da web.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site you accept our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.