Jump to content

Recommended Posts

Posted

He wants to program an ambiance to Windows Media Center. And he gives your company software like an example. Understood?

He wants feedback.

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King

Posted

Omg, outdoor visitors.... nice!

In fact, we only wants to know which program he can use as IDE  to program to Microsoft Windows Medica Center.

Mas meu, acho que não muda assim tanto quanto isso... podes continuar a fazer programas em Visual Basic ou algo assim.. penso eu de que!

Posted

yeah its nice! now we have to write in two languages is cool! I hope French people don't come to the Forum cause I hate French 😉!

É verdade eu não entendo grande coisa de VB mas tb concordo com o vbmaster!

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King

Posted

olá christophe P,

Sou estudante de Engenharia Electronica e queria fazer um prototipo de um sistema de DOMOTICA. e achei muito interessante o exemplo da exdomus. gostava de programar um ambiente parecido para experiencias.

tks

Posted

olá christophe P,

Sou estudante de Engenharia Electronica e queria fazer um prototipo de um sistema de DOMOTICA. e achei muito interessante o exemplo da exdomus. gostava de programar um ambiente parecido para experiencias.

tks

Hi christophe P,

I am an Electronic Engeneering student  who want's to make a prototipe of a DOMOTICA system. I think the exdomus example is very interesting. I would like to program on a similar environment to make some experiences..

(Here's the translationg christophe P, hope you can answer him).

[isto é mais uma das razões porque acho que deveria existir uma área para users extrangeiros..]

Cumps. Overrun

Posted

tvs escreve em inglês que eu e o vbmaster n somos tradutores.

Mas podiam dar uma maozinha...lool

E nós já traduzimos. Ele é que podia tentar e tal, pois a dúvida é dele.

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King

Posted

bom-dia,

Sou o desenhista do software.

Conheço a técnica utilizada mas é-me dificile descrever-vos -o.

Mas estou contente de vê-los interessados por exdomus

Vou pedir aos engenheiros que façam-vos um  resumo.

então vou pedido aos engenheiros que façam-vos um pequeno resumo

Hi,

I'm just the sofware designer. The programation is not my job realy.

But I am happy to see you interested by exdomus. So, I am going to ask to the engineers a answer for you.

Best regards

Posted

Até ele tenta traduzir para português 😄 .

É bem.

Thank tou Christophe

Our lives begin to end the day we become silent about things that matter - Martin Luther King

Posted

Olá a todos,

Pensei que este fórum fosse um pouco melhor.

Primeiro não pedi a ninguém para traduzir o que escrevi. (a quem traduziu sem refilar, obrigado)

Pensei que este fórum servia para a malta se ajudar, não para andar feito parvo (a quem lhe servir a carapuça) a mandar ‘postas de pescada’ e nem sequer falar uma linha do que era pressuposto (tópico).

Quanto ao dizerem que não sei inglês, não sei onde foram buscar isso… acho que nem vale a pena comentar, pois poderiam pensar que estava a armar-me em gabarolas.

Obrigado a todos os que tentaram ajudar ou aprender alguma coisa  😄

Comprimentos

Posted

Olá a todos,

Pensei que este fórum fosse um pouco melhor.

Primeiro não pedi a ninguém para traduzir o que escrevi. (a quem traduziu sem refilar, obrigado)

Pensei que este fórum servia para a malta se ajudar, não para andar feito parvo (a quem lhe servir a carapuça) a mandar ‘postas de pescada’ e nem sequer falar uma linha do que era pressuposto (tópico).

Quanto ao dizerem que não sei inglês, não sei onde foram buscar isso… acho que nem vale a pena comentar, pois poderiam pensar que estava a armar-me em gabarolas.

Obrigado a todos os que tentaram ajudar ou aprender alguma coisa  😄

Comprimentos

Não fales como a dicussão tivesse acabado, o rapaz francês prometeu que iria falar com alguém da parte da programação para ter dar ajuda.

Posted

Uau. Já há serviço de "tradução sem refilar" cá no fórum? É preciso pagar quota? Ou é só para utilizadores recentes que refilam quando lhes fazem um comentário óbvio?

É que, para mim, óbvio é quem sabe inglês escrever em inglês quando alguém vem cá e diz que não percebe português, e escreve em inglês. Já dizer que os outros são antipáticos quando lhe dizem para escrever em inglês, e dizer a seguir que sabe escrever inglês... :😄

Pensei várias vezes antes de escrever isto. Mas francamente acho que o fórum é suficientemente bom para o pessoal que cá anda, senão não andávamos cá. Se alguém diz o contrário... é porque não anda cá o suficiente 😄 Se alguém com poder suficiente achar que fui incorrecto, que apague.

Larguras. Alturas. Profundidades. Bem... medidas em geral! Traduzindo, "Fiquem bem, que eu estou atrasado para a cama".

Desaparecido.

Posted

Olá a todos,

É pesaroso mas é-me muito difícil de fala portuguesa para todas as

perguntas a propósito de ExDomus vocês pode utilizar a parte inglesa

do fórum todos os técnicos fala ingleses.

I am sorry but it's very difficult for me to speak portugese.

If you have some questions about ExDomus the better for you is to use the english part of the ExDomus forum.

All the technicians here speak english.

http://www.exdomus.com/forum/

See you on the forum.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site you accept our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.