• Revista PROGRAMAR: Já está disponível a edição #53 da revista programar. Faz já o download aqui!

Nazgulled

[Open Source] Subtitle Trimmer (delimitador De Legendas)

9 mensagens neste tópico

Bem, como eu já estava farto de gravar filmes para DVD com legendas longas de mais para serem vistas no meu leitor de sala, decidi desenvolver este pequeno programa que divide as legendas longas usando um número limite para o número de caracteres por linha e o número de linhas por legenda.

De momento, não tenho tempo para muitas mariquices e a primeira versão irá apenas ser à base de uma linha de comandos. No entanto, através de argumentos que podem passar para o executável, podem:

  • Processar apenas um ficheiro ou um directório
  • Processar directórios recursivamente
  • Possibilidade de fazer um backup antes de o novo ficheiro ser gravado no disco
  • Especificar o número caracteres por linha
  • Especificar o número de linhas por legenda
  • Apenas suporta ficheiros do tipo *.srt

Para já é isto... E o programa ainda está muito simples e pode (e deve) conter erros os quais, se possível, gostava que testassem e os reportassem aqui. Um "problema" que talvez vão provavelmente reparar e não gostar muito (penso eu), é a maneira como as legendas são divididas, que apenas usa o número limite e não se preocupa com qualquer tipo de semântica. No futuro espero resolver esse problema, para já, não me será possível.

A versão ainda não está propriamente pronta a ser distribuída, mas irá estar muito brevemente. Por agora, agradecia que me dissessem os limites que acham que deveriam estar definidos por omissão para o número de caracteres por linha e de linhas por legenda para especificar isso no código. Não sei bem os valores ideais para isto e acredito que mais alguém goste de ter as suas legendas a darem bem no seu leitor e este pequeno utilitário, lhes venha a fazer falta. E que assim, me ajudem a melhora-lo...

Não me ocorre mais nada a dizer, se tiverem qualquer tipo de sugestões, também são bem vindas.

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

A versão ainda não está propriamente pronta a ser distribuída, mas irá estar muito brevemente.

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

Suponho que pelo menos verificas se estás a cortar uma palavra antes de dividir?

Pergunto isto porque disseste que não verificavas nada...! :P

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

Penso que os formatos "profissionais" permitem um máximo de 2 linhas por legenda e 40 caracteres por linha. Pessoalmente é este o limite que uso, se bem que por vezes deixo chegar aos 41 ou mesmo 42 caracteres para não ter de estar a criar uma nova legenda.

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

Não verifica nada na construção de frases e como ficariam melhores em legendas e etc... claro que não vai cortar uma palavra!

Basicamente divido aquilo tudo por palavras e incremento o comprimento de cada palavra ao valor anterior, quando esse comprimento total exceder o limite, a ultima palavra que fez exceder o limite, passa para linha seguinte e todas as outras também e assim sucessivamente.

Só me falta mesmo processar os ficheiros todos de um directório recursivamente, apresentar a ajuda no ecrã e pronto, lanço a primeira versão, com código disponível :P

@Saco

E 40 é mesmo suficiente na maioria dos casos? 2 linhas era o que eu estava a pensar porque detesto quando tem mais... mas caracteres ainda não sei bem, talvez v optar por 40...´mas isto também são só os valores pré definidos, cada um escolhe o que quer.

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

Ainda não tenho a certeza se vou mesmo continuar o desenvolvimento deste utilitário ou não, ainda estou a tentar perceber se o Subtitle Workshop faz o que eu estou a tentar programar.

No entanto, queria só aqui dizer para não usarem esta versão em legendas finais pois existem bugs críticos, como os caracteres acentuados que não são lidos, e os tempos das legendas estão errados devido a um bug que só agora reparei. E estou a ainda a preparar para a próxima versão, uma divisão de legendas mais consistente e também a possibilidade de remover todas as tags das legendas (bold, italico e por ai...).

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites

Eu comecei a desenvolver este pequeno utilitário porque um outro que já existe e que processa as legendas melhor que o meu, tinha alguns problemas que não me agradavam nada. Mas estive a falar com o autor desse software (DirectSub) que é muito melhor que o meu, a ver se ele implementa o que eu necessito. Se o fizer, deixarei o desenvolvimento do Subtitle Trimmer e vou arquivar o código no meu PC e nunca mais pegar nele (em principio).

Gostaria apenas de saber se existe alguém interessado no código para continuar o desenvolvimento dele. Embora o DirectSub seja muito melhor e divide as legendas tendo em conta várias regras de semântica entre outras coisas. Com o que eu pedi ao autor, ficará ainda melhor, portanto, não vejo a necessidade de alguém continuar o desenvolvimento do Subtitle Trimmer, mas se alguém quiser, que o diga aqui nos próximos dias, porque depois, irei deixar de ver este tópico.

0

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar noutros sites